THE RIGHT TO GRATUITIOUS ASSISTANCE OF AN INTERPRETER AND /OR TRANSLATOR ON THE EXAMPLE OF F INLAND

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

Published: Dec 3, 2021

  Vladimir Jilkin

Abstract

The article addresses legal, theoretical and practical issues of participation of an authorized interpreter in criminal proceedings. Based on the analysis of international and national legal sources the author of the articl studies the legal standing of an interpreter, the requirements for the level of their professional competence and its role in the observance and implementation of the rights of the suspect and the accused in a fair trial. An interpreter plays an important role in the enforcement and protection of the rights and freedoms of persons who do not know the language of the proceedings in the criminal case. The article covers topical issues of international laws, the impact of the European Court of Human Rights on the transformation of the legal mechanism of protection of the rights of the suspect and the accused not speaking the language of the proceedings, and discloses the role of the court interpreter.

How to Cite

Jilkin, V. (2021). THE RIGHT TO GRATUITIOUS ASSISTANCE OF AN INTERPRETER AND /OR TRANSLATOR ON THE EXAMPLE OF F INLAND. Baltic Journal of Legal and Social Sciences, (3), 80-92. Retrieved from http://baltijapublishing.lv/index.php/bjlss/article/view/1483
Article views: 49 | PDF Downloads: 37

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Keywords

international law, a fair trial, authorized translator/interpreter, the language of the proceedings, the right to a gratuitous interpreter

References
1. The International Covenant on Civil and Political Rights (Adopted and opened for signature, ratification and accession by General Assembly resolution 2200A (XXI) of 16 December 1966 entry into force 23 March 1976, in accordance with Article 49), Article 14, paragraph 3 // Available at http://www.ohchr.org/en/professionalinterest/pages/ccpr.aspx
2. The Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, better known as the European Convention on Human Rights (was opened for signature in Rome on 1 November 1950) // Available at http://www.echr.coe.int/Pages/home.aspx?p=basictexts&c=#n1359128122487_pointer
3. ICCPR, General Comment number 32, CCPR/C/GC/32, 23.08.2007, p.13 // Available at http://www.refworld.org/docid/478b2b2f2.html
4. ICCPR, General Comment number 32, CCPR/C/GC/32, 23.08.2007, p.40 // Available at http://www.refworld.org/docid/478b2b2f2.html
5. Case of Luedicke, Belkacem and Koç, (1978), 28 November 1978, р.48
6. ICCPR, General Comment number 32, CCPR/C/GC/32, 23.08.2007, Art. 14 p. 3(f) // Available at http://www.refworld.org/docid/478b2b2f2.html
7. Rome Statute of the International Criminal Court, Art. 55) and 67 f) // Available at http://www.icc-cpi.int/nr/rdonlyres/ea9aeff7-5752-4f84-be94-0a655eb30e16/0/rome_statute_english.pdf
8. The Constitution of Finland. Suomen perustuslaki (11.6.1999/731, 17 §) // http://www.finlex.fi/en/laki/kaannokset/1999/en19990731.pdf
9. Language Act of Finland. Kielilaki (148/1922, amendments up to 201/1996 included), §18 // http://www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/1922/en19220148.pdf
10. Ibid, § 14
11. Law on the sworn translators (1231/2007). Laki auktorisoiduista kääntäjistä 1231/2007.
12. Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings // OJ 2010 L 280 of 2010-10-26, p. 1-7
13. Resolution of the Ministry of Justice of Finland. OM 5/41/2012
14. Representation of Parliament HE 63/2013. Hallituksen esitys eduskunnalle oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain ja eräiden muiden lakien muuttamisesta.
15. Ibid .2.2 The quality of interpretation and translation
16. Ibid, HE 63/2013. p.3. Aims and the main proposals
17. YLE´s news. Special Examination oral court interpreter.
18. Minutes of interrogation of 13/02/2014 9010 / R / 9022/13
19. The decision of the district court of Vantaa from 27.6.2014 R14 / 626
20. Portal of newspaper Iltalehti // Available at http://portti.iltalehti.fi/keskustelu/showthread.php?t=914553
21. YLE News. // http://yle.fi/uutiset/tulkkaus_muuttaa_jo_lyhyenkin_viestin_sisaltoa_oikeudessa/7069199
22. The decision of the district court of Porvoo R 09/404. 11.06.2010. Itä-Uudenmaan käräjäoikeuden tuomio R09 / 404
23. Law on the preliminary investigation. Esitutkintalaki, 22.7.2011 / 805, 13 § (8.11.2013 / 770)