THE ROLE OF THE ART OF TRANSLATION IN THE DEVELOPMENT OF MEDICINE AND ASTRONOMY IN THE MULTICULTURAL ABBASID SOCIETY
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Abstract
The main aim of the article is to explore the impact of the expanding art of translation in the multicultural Abbasid society on the development of medicine and astronomy, and to examine the role of non- Arabs alongside Arabs in this field. Arab-Islamic culture and literature are not only the products of the Arab people, but also the intellectual and spiritual progress of many peoples. Especially after the Abbasids came to power, the role of non-Arab (Ajam) peoples in this culture increased even more. Also, the strengthening of the translation movement gave a powerful impetus to the development of science, Greek philosophical thought and Indo-Iranian thought penetrated into the depths of the Islamic religion. Their activity is reflected in the work of both Christian and Muslim authors. The article examines the multicultural society that arose in the Arab Caliphate during the Abbasid period, and also examines the role of Christian writers, scholars, and translators. One of the main factors driving the translation movement was society's need for science. Translators did not just translate, but studied, analyzed, interpreted what they translated, and then wrote their own works. Along with translated works, they also had several original works. Another reason why the translation movement was so widespread was the diversity of the ethnic composition of society. Thus, the cultural life in which the Persians, Turks, Greeks and Syrians, Jews and Copts play a role along with the Arabs inevitably creates the need to learn the cultural heritage of these peoples. This can be explained by the fact that the Abbasid caliphs were loyal to different cultures than their Umayyad predecessors.
How to Cite
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Intercultural dialogue, ethnic diversity, translation movement, Arabic literature, Abbasids
2. Kahil O. (2007). Qusta ibn Luga on sleeplessness. Biographical Encyclopedia of Astronomers, Springer New York. 1341p, Journal of Semitic Studies, Volume XLIII, Issue 2, Autumn 1998, Pp. 311–326 https://doi.org/10.1093/jss/XLIII.2.311
3. Gutas D. (1998). Greek Thought Arabic Culture. The Graeco-Arabic Translation Movement in Baghdad and Early 'Abbasaid Society (2nd-4th/5th-10th c.) Dimitri Gutas Greek Thought, Arabic Culture The Graeco Arabic Translation Movement In Baghdad And Early ' Abbasaid Society ( 2nd 4th 5th 10th C.) ( Arabic Thought & Culture) Routledge ( 1998) : Free Download, Borrow, and Streaming: Internet Archive
4. ابن أبى أصيبعة, Ibn Usaybiyya. (1996), The best accounts of the classes of physicians, The ʿUyūn al-anbāʾ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʾ, .كتاب عيون الأنباء فى طبقات الأطباء, دار المعارف, 424 p [in Arabic]
5. Al Azhari. O. (2022). أسامة الأزهري: فرعون لم يكن مصريا أصيلا (elbalad.news)
6. Tschanz. D. (2003). (50) Hunayn bin Ishaq: The Great Translator | David Tschanz, Academia.edu
7. Stonstreet. J. Sunshine G. (2021). A Christian in a Hostile Culture: The Story of Hunayn Ibn Ishaq, Breakpoint
8. Bos. G. (1992). Amazon.com: Qusta Ibn Luqa's Medical Regime for the Pilgrims to Mecca: The Risala Fi Tadbir Safar Al-Hajj (Islamic Philosophy, Theology, & Science, 11) (English, Arabic and Arabic Edition): 9789004095410: Bos, Gerrit: Books
9. Hoyland R.G. Kennedy P.F. (2004). Islamic Reflections. Arabic Musings: Studies in Honour of Alan Jones. 300p
10. Hogendijk J.P. (2008). The Introduction to Geometry by Qusta ibn Luqa, Suhayl: journal for the history or the exact and natural sciences in Islamic Civilisation, ISSN 1576-9372, Nº. pp. 163-222
11. Kheirandish. E. (2007). Qusṭā ibn Lūqā al‐Baʿlabakkī, The Biographical Encyclopedia of Astronomers, Springer Reference. New York: Springer. Pp. 948-949, https://link.springer.com/referenceworkentry/ 10.1007/978-0-387-30400-7_1138
12. جالینوس, (1986), Galen's Commentary of the Hippocratic Epidemics, Kitāb Jālīnūs fī al-isṭiqsāt ʿalā raʾy Ibbuqrāṭ, کتاب جالینوس في الأسطقسات علی رأي أبقراط, الهیئة المصریة العامة للکتاب – القاهرة, 152 p [in Arabic]